Prevod od "čega da se" do Brazilski PT


Kako koristiti "čega da se" u rečenicama:

A tek onda neamo zbog čega da se brionemo, jer smo svi nastradali.
Então, não haverá do que se preocupar. Nos farão em pedaços no primeiro dia.
O, dragi, svako ima zbog čega da se stidi.
Querido, há muitas coisas de que nos envergonhamos.
Nemaš čega da se stidiš, ako imaš dobru cenu.
Não é motivo de vergonha se pedir o preço certo.
Rekao je da nemam čega da se plašim... da nisam bila sama.
Ele disse que eu não devia temer. Não estava só.
Ti se zaista ničeg ne sećaš? Ne! čega da se sećam?
Você não se lembra mesmo de nada, não é?
Veliki momak kao ti nema čega da se plaši.
Um grande garoto como você não tem nada para se preocupar.
Nemaš zbog čega da se izvinjavaš.
Não precisa se desculpar por nada disso.
To je ljudski, Musa, nemaš čega da se stidiš.
Se é um caso legítimo Musa, não deveria ficar envergonhado.
Čvrsta vera nema čega da se plaši, jer ako Bog postoji, logika može samo da nas povede ka njemu.
A fé sólida não conhece o medo. Porque se Deus existe, a lógica nos leva a ele.
Nemaš čega da se stidiš, Kreg.
Não há nada do que se envergonhar, Craig.
Treba mi njen savet, Ray nema zbog čega da se brine.
Não tem nada para o Ray se preocupar.
Ima li ikoga ovde, ko se pred Bogom može zakleti da ona nema čega da se plaši?
Há mais alguém que pode jurar diante de Deus Que ela nada tem a temer?
Nemaju zbog čega da se brinu.
Elas não têm com o que se preocupar.
Njegova porodica je plemička, nemaš čega da se bojiš.
Sua família é nobre, você não tem nada a temer.
Naši gosti nemaju čega da se boje.
Os visitantes não têm nada a temer.
To su gangsterski obračuni. Obični građani nemaju čega da se plaše.
São ataques de gangues contra gangues e os cidadãos não têm porquê se preocupar.
Nemaš zbog čega da se brineš.
Na-Não há nada com o que se preocupar.
Nemaš zbog čega da se brineš. U vezi sa otpuštanjem, mislim.
Nem se preocupe com as demissões.
Kao što rekoh, nema čega da se plašiš. Sve ide po planu.
Não precisa ter medo, estava nos planos.
Valjda u poslednje vreme nemam zbog čega da se smejem.
Acho que eu só não tenho muito para sorrir recentemente.
Ozbiljno ti kažem. Nemaš čega da se bojiš.
É sério, não precisa se preocupar.
Imao bi čega da se držim da imaš kredibilitet.
Talvez eu tenha uma leve vantagem se você tiver qualquer credibilidade.
Nemaš više čega da se plašiš.
Não tem mais nada a temer.
Ako je shvatimo sada i dobro razmislimo, shvatićemo da nemamo čega da se plašimo osim samog straha.
Se sentirmos agora e pensarmos a respeito, perceberemos que nada temos a temer a não ser o próprio medo.
Ovi ljudi na brodu nemaju čega da se plaše.
Aquelas pessoas no barco não tinham nada a temer.
Ta životinja je bila neverovatno opasna, pretnja za čitavu okolinu, a ona sama ne bi imala čega da se plaši.
Esse animal deve ter sido incrivelmente perigoso, uma ameaça para todos ao redor, mas ele mesmo não tinha nada a temer.
kada dođe kraj svesnosti, nemamo čega da se plašimo.
quando chegar o fim da consciência, não há o que temermos.
Kada sam je upitala da li se nečega boji, ili da li će joj nešto iz Matarija nedostajati, rekla je, "Čega da se bojim, a da se sa tim nisam već susrela?
Quando eu perguntei se ela temia algo, ou se ela iria sentir saudades de Mathare, ela disse, "do que posso temer da qual eu já não tinha confrontado?
0.57531499862671s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?